German translation for subscription discount is incorrect
When opening the subscription window on Twitch, the text will state "SPEICHERN - Länger abbonieren, mehr sparen!" (The more you support, the more you save).
"Speichern" is a (contextual) incorrect translation for "saving (money)". "speichern" is rather used in a context that means "to record". "Sparen" would be a more suitable translation in this situation, which has also been correctly used in the sentence afterwards.
1
vote
小鬼の葵
shared this idea
Hello,
We have updated this wording! Thank you for taking the time to report this in order to provide a better experience for the German-speaking community!