Translate Ideas and Comments
Choose language:
There was an error during translation

Localization

How it works:
  • Choose a relevant category for your idea and check to see if any other users have already submitted this suggestion before creating your own
  • Be clear with your suggestion, provide examples and solutions to the problem you are posing. Suggestions without actionable feedback may be closed without comment
  • Upvote existing ideas, as opposed to creating multiple similar requests
  • Be sure to share your suggestion with others to gain more support!
  • Note: Suggestions are not guarantees that we will take action on an idea. We will try our best to communicate why an idea may not work, but may not always be able to share that information.
  • Titles that are unclear or unnecessarily vulgar may be reworded to better reflect the request for ease of discovery


If you need help:
This forum is for ideas only. If you need help, please check out our help portal for tons of articles that may answer your questions. If you still need help, you can reach out to our support team in the help portal as well!

Appeals or commentary on suspension decisions, support requests, suggestions disparaging others, and non-constructive feedback will be closed without comment.




Localization

Categories

JUMP TO ANOTHER FORUM

  • Hot ideas
  • Top ideas
  • New ideas
  • My feedback
  1. Hi. I found some mismatches in translation. Settings -> Advanced -> Video stats: Value translated as "Ценность" but the right word is "Значение"

    4 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Translation Error  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →

    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    Hello,

    Thank you for reporting this error in localization and helping improve Twitch for your community. It has been updated!

  2. Buonasera,
    abbiamo di recente notato che nella sezione Impostazioni > Canale della Dashboard, sotto la sezione "Link dei Social Network" il pulsante che in glese dovrebbe visualizzare "Save" è stato tradotto come "Risparmia" ossia con un significato errato. Dovrebbe, a nostro avviso, essere tradotto come "Salva" o "Memorizza".
    Cordiali saluti,

    3 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Translation Error  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →

    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  3. When you set vacation mode in the new channel view the german language string is not well formulated. If the vacation ends on the next day you will see this string:
    "ist im Urlaub und kommt am morgen wieder"

    It should rather be:
    "ist im Urlaub und kommt morgen wieder"

    I assume this is a set string for the date when vacation will be over but when the next day is written down as "tomorrow" the additional text "on / am" is misplaced.

    3 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Translation Error  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →

    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    Hi, thank you for reporting this issue. It has been updated. Thanks for helping improve the experience for users with German language settings.

  4. Under the streamers name it says "streaming a rerun" but in Norwegian it says "trømmer en reprise". "trømmer" is not a word in any way shape or form in Norwegian, the correct word is "strømmer". Strømmer en reprise.

    This has been annoying me foooooorever ^^ ty

    2 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    1 comment  ·  Translation Error  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →

    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  5. In English there is a tag called "Latina"
    This is incorrectly translated into ラティーナ県 in Japanese, which is a specific state inside of Italy. This should be translated into ラティーナ or らてIn English there is a tag called "Latina"
    This is incorrectly translated into ラティーナ県 in Japanese, which is a specific state inside of Italy.
    This should instead be translated into ラティーナ .

    I have a feeling this is a mistake throughout multiple languages as there was an Italian speaker in my friend's stream who doesn't have anything to do with Italy.
    I can't think of any reason other than…

    2 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    1 comment  ·  Translation Error  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →

    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    Hello! Thank you for letting us know about this translation error. Our team has been notified and a fix has been implemented.

    Have a good day!

  6. Replying to someone in chat is spelled wrong in my language (Danish)

    Now, I actually prefer to use the platform in English, but for some reason it keeps turning back to Danish and forcing me to view terrible Danish streamers first. But when Danish is used, it should be used correctly. But I digress.

    When someone responds to something in chat, it says "svare", which could be used in a sentence such as "are you going to reply (svare) to that?" - This is not how it is currently used in your chat system - You could use either "John…

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    Completed  ·  0 comments  ·  Translation Error  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →

    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  7. Regarding Danish: On the expired subscriptions page, where it says "Genoptag dit abonnement... - ...næste abonnentbadge i (x) måneder" It should be "... om (x) måneder", as you have correctly put it in the message, where it is days instead of months.

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Translation Error  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →

    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  8. In the dialog that appears when changing password, the button Save, is translated as "Ahorrar" that means save money, the appropriate translation would be "Guardar"

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Translation Error  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →

    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  9. When opening the subscription window on Twitch, the text will state "SPEICHERN - Länger abbonieren, mehr sparen!" (The more you support, the more you save).

    "Speichern" is a (contextual) incorrect translation for "saving (money)". "speichern" is rather used in a context that means "to record". "Sparen" would be a more suitable translation in this situation, which has also been correctly used in the sentence afterwards.

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Translation Error  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →

    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    Hello,

    We have updated this wording! Thank you for taking the time to report this in order to provide a better experience for the German-speaking community!

  10. In Russian localization when you click 'block user' there's a misspelled word in last line of notification message:
    "Перестанете видеть сообщения пользователя в чатах, которы не модерируете."
    Instead of "которы" there should be "которые"
    Ty in advance

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Translation Error  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →

    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  11. Wrong translation on german clients when changing account password.
    In the bottom right corner of the change password window the save is translated wrong.
    It shows Sparen - correctly it should display Speichern.
    You really shouldn't use google translator. ;p

    However... hope that helps. ;)

    Cheers.

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Translation Error  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →

    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    Hey there,

    The language for changing an account password has been updated. Thank you for submitting this feedback and taking the time to improve Twitch for the German-speaking community.

  12. If you are subscribed and located in the "Abo verlängern"/"Continue Sub" section, it says "freizsuchalten!", but it should be "freizuschalten!" instead.

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Translation Error  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →

    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    Thank you for reporting this and taking the time to improve the experience for your community. It appears this translation error has been fixed.

  • Don't see your idea?