In Norwegian it says 9 years instead of 9 month sub length when you hover over it
What's wrong:
Norwegian translation,
when you hover over a user that has been subbed for nine months it says "9-årsabonnent", which means 9 years subscriber.
år = year
Solution:
Correct translation should be "9-måneders abonnent"
Image showing the problem
https://imgur.com/a/NvA0Uvh
2
votes
