Fix a spelling mistake "sørlige bonusser" in the danish translation of channel points
"Sørlige" is not a word in danish... I guess you mean "særlige" because that translates to "special". That being said I do not know what the word actually is supposed to be, as I have not seen the English edition of twitch in that category before. The only thing i do know, is that sørlige is not a word.
5
votes
Picomus
shared this idea
-
Lady_Anette commented
this one is really bad, in general the danish translations are bad... and to very logic.
-
BraxNarasan commented
Jeg tror det danske sprog er oversat af en ordblind...
I chatten skrives "svare", men bør være "svarer"
Eks: Peter svarer dig
Forkert: Peter svare dig